Январь 1

Перевод различных документов

Юридически заверенный перевод — перевод, сделанный сертифицированным переводчиком или заверенный нотариально (заверенный нотариусом).

Для того чтобы перевод использовался в качестве официального документа, он обычно должен быть официально утвержден (нотариально). Это может быть сделано не только нотариусом, но и консульским должностным лицом. Для того чтобы узнать много полезной информации по этому поводу то посетите блог агентства переводов .

Перевод, выполненный на судебном заседании у судебного переводчика, утверждается судьей. Перевод коммерческих документов в России также может быть одобрен Торгово-промышленной палатой России.

Нотариально заверенный перевод — нотариально заверенный перевод; Том у. который был выполнен переводчиком и подтвержден нотариусом. Как правило, нотариус заверяется только подписью переводчика. Нотариусы де-юре могут также подтвердить подлинность перевода, если они изучают соответствующий иностранный язык и собираются проверить перевод (или даже перевести его самостоятельно).



Copyright 2017. Все права защищены.

Опубликовано 01.01.2018 admin в категории "Культурная жизнь